 |
Does the rice and curry come with embalming fluid?
|
There are always interesting adaptations of English when translated from the local language. One confusion I had here in Sri Lanka for the first week was the difference in a restaurant and a hotel. Somehow in their acceptance of English during the British Empire days, Sri Lanka began using the words for restaurant and hotel to mean exactly the opposite of what I expected. Now I know I can go to a hotel to have something to eat and to a restaurant to find a place to sleep.
Another confusion here is the head shake. Like in India, shaking your head side to side and nodding up and down have opposite meanings. To agree one twists the head right and left which is a negative in USA. For example, if I go into a shop and barter a price, when we finally settle on a price, the shop keeper will shake left to right. Fortunately the smile is my clue that we have agreed on a price.
No comments:
Post a Comment